top of page
Tropical Leaves

~ الشروط العامة للبيع ~

Light in darkness copyright.jpg

مقتطف من الشروط العامة للبيع - SIREN رقم 842347551

 

المادة 1 - الطلبات ومواعيد التسليم والإلغاء والشكاوى

 

يجب تأكيد أي طلب للحصول على خدمة أو إبداعات أو لوازم أو منتجات أخرى يتم إرسالها عن طريق التلكس أو الفاكس أو الهاتف أو البريد الإلكتروني ، عن طريق إرسال نموذج طلب. يبدأ وقت تسليم الطلب من توقيع نموذج الطلب أو من دفع الوديعة إذا كانت هذه هي الحالة.
يتم إعطاء هذه الفترة كمؤشر فقط وبدون ضمان: التأخير في التسليم لا يمنح العميل الحق في إلغاء البيع أو رفض البضائع. لا يمكن أن تؤدي إلى حجب أو تعويض أو عقوبات أو تعويضات. يجوز لشركتنا إجراء أي تغييرات في خصائص المنتجات والإمدادات والخدمات ، في أي وقت دون إشعار ، دون إثارة شكوى من العميل أو إلغاء الطلب. لا تلتزم شركتنا ولا المصنعون أو الوسطاء الآخرون بالمواصفات التي تظهر على المنشورات أو الكتيبات أو الكتالوج أو في نماذج المعرض أو العرض التوضيحي.

يحق لشركتنا أن تلغي ، في أي وقت ، كل أو جزء من الطلب المذكور ، بسبب ظروف غير متوقعة أو قوة قاهرة ، بشرط أن تخطر العميل عن طريق خطاب مسجل مع إشعار بالاستلام ، لا يمكن لهذا الإلغاء بأي حال من الأحوال إعطاء أي أضرار أو تعويضات.

في حالة حدوث تغيير في وضع العميل ، لا سيما في حالة الحل أو التصفية التعاقدية أو إعادة التنظيم أو التصفية القضائية أو الإفلاس الشخصي أو المديونية الزائدة أو الانهيار والرهن العقاري والضمانات وبصورة عامة أي ظرف آخر يؤثر على قدرته ، الأصول أو الملاءة المالية ، تحتفظ شركتنا بالحق حتى بعد التنفيذ الجزئي لأمر أو خدمة في طلب ضمانات وضمانات أو إلغاء الطلبات والعقود الجارية.

بالنسبة للعميل الذي هو شخص طبيعي ، لن يتم قبول أي شكوى لأي سبب من الأسباب ، باستثناء تلك المتعلقة بالعيوب الخفية ، إذا لم يتم إخطاره على العنوان الذي أشارت إليه شركتنا في غضون ثمانية أيام من استلام البضائع أو الخدمة ، من خلال خطاب مسجل مصحوب بعلم الوصول ، في حالة التسليم من قبل الناقل ، يجب على العميل إخطار الناقل عن طريق البريد المسجل مع إشعار بالاستلام إلى الناقل إذا كانت هذه هي حالة احتجاجه المسبب ، في غضون ثلاثة أيام من استلام البضاعة (لا يشمل أيام العطل الرسمية). يجب إرسال نسخة من هذا الخطاب في نفس اليوم إلى شركتنا.

 

المادة 2 - الاحتفاظ بالملكية ونقل الملكية والدراسات والمشاريع

 

تحتفظ شركتنا بالملكية الكاملة للبضائع التي يغطيها العقد حتى السداد الكامل للسعر الأساسي والفائدة. في حالة عدم دفع السعر في التاريخ المتفق عليه ، يجوز لشركتنا استعادة البضائع ، وسيتم إنهاء البيع تلقائيًا إذا رأت شركتنا مناسبًا وستظل الدفعات المقدمة المدفوعة بالفعل مكتسبة ، مقابل التمتع بالبضائع والتي ستفيد العميل. من تاريخ التسليم ، التاريخ الذي يتم فيه نقل الحفظ ، يتحمل العميل المسؤولية عن أي ضرر قد تتعرض له بضاعته أو تسببه ، لأي سبب من الأسباب. ومع ذلك ، عندما تنتقل البضائع عن طريق شركة نقل ، يتم النقل على عاتق العميل ومخاطره. يتحمل العميل مسؤولية أي تكاليف تغليف ونقل وحركة وتركيب وإجازة وضرائب ورسوم مختلفة. في حالة رفض المستلم البضاعة ، كما في حالة التقصير من قبل الأخير لأي سبب من الأسباب ، ستتم إضافة تكاليف الإرجاع إلى ديون شركتنا.

تحتفظ شركتنا بشكل كامل بالملكية الفكرية وجميع الاستغلال الصناعي لمشاريعها ودراساتها ووثائقها ، والتي لا يمكن نقلها أو تنفيذها دون إذن كتابي. يجب إعادتهم إليه بناءً على طلبه. يتم توفيرها مجانًا ، إذا تم اتباعها بالترتيب الذي تخضع له ؛ خلاف ذلك ، فإنه يرجع إلى شركتنا ، سداد مصاريف الدراسة والسفر.

 

المادة 3 - التمويل وشروط السعر والدفع

 

في حالة البيع بالدين ، يخضع البيع المذكور لأحكام قانون 10/01/1978 ، المتضمنة في نموذج عرض الائتمان المسبق ، الموقع بالتزامن مع عقد بيع المنزل.

يتم تقديم أسعارنا كمؤشر فقط ، ويمكن تعديلها في حالة تغيير البيانات المالية أو الاقتصادية (شروط الموردين ...). لا يسمح تعديل السعر للعميل بإلغاء طلبه ، السعر الساري في يوم الطلب الذي يشكل السعر المطبق. تُدفع الفواتير بالكامل ونقدًا إلى العنوان الذي تشير إليه شركتنا ، ولا تعتبر الفواتير أو قبول الدفع المؤجل دافعًا أو انتقاصًا من البنود الأخرى الموجودة ؛ تخضع منتجاتنا وخدماتنا لضريبة القيمة المضافة بالسعر العادي أو المخفض ، إذا تم في الحالة الأخيرة استيفاء شروط تطبيق التعليمات 3C-5-99 بتاريخ 14 سبتمبر 1999 ، وخلال فترة تطبيق التعليمات المذكورة. في حال تبين أن السعر المخفض قد تم تطبيقه بشكل خاطئ ، يوافق العميل صراحةً على أنه سيتم إصدار فاتورة بسعر إضافي له. الدفع مقدمًا قبل تاريخ الاستحقاق التعاقدي (شروط خاصة) لن يمنح العميل أي خصم ؛ باستثناء الحالة التعاقدية لضريبة القيمة المضافة غير المطبقة - المادة 293. ب من CGI.

بموجب اتفاق صريح ، فإن عدم الدفع عند استلام الفاتورة حيث سيستلزم الموعد النهائي المحدد لها تلقائيًا ، بعد إرسال إشعار رسمي وإذا رأت ذلك مناسبًا:

  • تعليق الخدمات و / أو تسليم البضائع من شركتنا.

  • الدفع الفوري لجميع المبالغ المتبقية المستحقة ، بغض النظر عن طريقة الدفع المتفق عليها.

  • مسؤولية المدين عن جميع تكاليف وأتعاب الاسترداد الودي أو القضائي.

  • إعادة البضائع على نفقة العميل حتى قيام الأخير بتنفيذ جميع التزاماته.

  • بعد الإشعار الرسمي ، المرسل بالبريد المسجل مع إشعار الاستلام ، فإن مسؤولية غرامة تعاقدية ثابتة وغير قابلة للتخفيض تساوي خمسة عشر بالمائة من المبالغ المستحقة بحد أدنى ستة وسبعين يورو ، بالإضافة إلى الفائدة المحسوبة بمعدل يساوي 1 ، 5 × المعدل القانوني. RIB / BANQUE AB - Miss BON ANGÉLIQUE - CAISSE D'ÉPARGNE BIC: CEPAFRPP382 - IBAN: FR 76 1382 5002 0004 5457 0776435.

 

المادة 4 - التزامات العميل

 

يجب على العميل:

 

  • التحقق من جودة وكمية ومراجع البضائع ومطابقتها للطلب عند التسليم ؛ لا يتم أخذ أي شكوى في الاعتبار إذا تم إرسالها عن طريق خطاب مسجل مع إشعار الاستلام بعد فترة تزيد عن ثلاثة أيام عمل من تاريخ التسليم. في حال تم التسليم من قبل الناقل وكان هذا الأخير يدعو للحجز من جانبه ، يجب على العميل خلال المدة المذكورة أن يخطر الناقل بذلك بكتاب مسجل مع إشعار بالاستلام ، إذا كان هذا هو الحال مع احتجاجه المسبب. يجب إرسال نسخة من هذا الخطاب في نفس اليوم إلى شركتنا.

  • احترام المؤشرات والوصفات الخاصة بشركتنا والمصنعين فيما يتعلق باستخدام المنتجات المذكورة أعلاه وحفظها وصيانتها وإعادة شحنها وحمايتها.

  • مطالبة الفنان أو الممثلين أو أي مقاولين آخرين من الباطن محتملين لشركتنا ، وهم الوحيدون المعتمدون لزيارة العملاء ، بتقديم بطاقة الخدمة الصالحة الخاصة بهم وحظر أي تدخل خارج شركتنا لبعض الأسباب سواء كانت تتعلق بالمنتجات التي يتم بيعها أو صيانتها.

  • ساعد نفسه أو ، عند الاقتضاء ، تفويض موظفيه للمساعدة في عمليات مراقبة البضائع ، وضمان الامتثال للقواعد السارية ، وتوقيع الإيصالات المقابلة ، وبالتالي التصديق على تنفيذها بشكل صحيح. يتوافق أيضًا مع التزامات بوليصة التأمين الخاصة به.

  • لا تقم بإجراء أي تعديلات أو تدهورات مقصودة أو غير إرادية على المنتجات المباعة أو التي يتم صيانتها ، وأي تعديلات بناءً على طلب العميل بعد إصدار فاتورة بالطلب.

  • إبلاغ شركتنا في أقرب وقت ممكن بأي استخدام أو تدهور للمنتجات التي يتم بيعها أو صيانتها ، من أجل إجراء تدقيق عام من قبل شركتنا والسماح لها بتقديم المشورة وفقًا لذلك.

  • في حالة عدم امتثال العميل للالتزامات الناتجة عن الحاضر ، لا يمكن إشراك أو السعي وراء مسؤولية شركتنا ، باستثناء تقديم ضمان قانوني للعيوب الكامنة للمستهلك أو غير المهني ، في وفقا لأحكام المادة 1641 وما يليها من القانون المدني.

 

المادة 5 - المسؤولية ، حق الاحتفاظ

 

لا يمكن التماس مسؤولية شركتنا أو المشاركة فيها ، بأي صفة كانت ، إذا لم يثبت العميل على النحو الواجب أن المنتج المعني قد تم استخدامه في الوقت المناسب ، وفقًا لتعليمات استخدام المنتج المذكور أو حمايته ، بأي حال من الأحوال ، أن المنتج أو الخدمة تتوافق مع هذا الأمر.

تسمح الأحداث العارضة والقوة القاهرة لشركتنا بإلغاء أو تأجيل كل أو جزء من الطلبات والعقود ، والتي تم منع تنفيذها أو تعليقه بسبب أفعالها. تعفي هذه الأحداث شركتنا من الالتزامات الناشئة عن الحاضر وتبرئها من أي مسؤولية ؛ على وجه الخصوص ، تعتبر حالة قوة قاهرة ، أي حدث خارج عن إرادة شركتنا يعيق عملها في المرحلة العادية لتصنيع أو شحن المنتجات ، وعلى وجه الخصوص الإضرابات الكلية أو الجزئية التي تعوق التشغيل السلس لشركتنا أو شركة واحدة من موردينا أو المقاولين من الباطن أو الناقلين وكذلك انقطاع النقل أو إمدادات الطاقة أو المواد الخام أو قطع الغيار وفي حالة القوة القاهرة الناتجة عن الوباء.

تمتلك شركتنا على جميع المعدات التي يعهد بها إليها العميل للصيانة أو التعديلات أو الإصلاح أو أي عملية أخرى ، حق الاحتفاظ ويفضل أن يكون ذلك ضمانًا لجميع مستحقاتها ، حتى لو وُلدت فيما يتعلق بعمليات سابقة أو أجنبية إلى المنتج المحتجز.


المادة 6 - الضمانات - الحجز / الخيار على المنتج


السلع / الخدمة التي بها ، بطريقة معترف بها ، عدم المطابقة ، والتي تم الإخطار بها عن طريق خطاب مسجل مع إشعار الاستلام ، في غضون 3 أيام (أيام العطل الرسمية غير المدرجة) ، من التسليم ، جعلت موضوع الاستبدال أو الإصلاح ، باستثناء أي تعويض على الإطلاق. في حالة وجود عيب مادي أو عيوب خفية ، تقتصر مسؤوليتنا على الاستبدال الصريح للبضائع محل التجريم دون حدوث ضرر من أي نوع. تحتفظ شركتنا بالحق في إلغاء الطلب والاحتفاظ بجميع المبالغ المدفوعة ، في حالة تخلف العميل عن التزامه الشهري بتسهيلات السداد التي من المحتمل أن يحددها هذا الحاضر والدفع الفوري لجميع المبالغ المتبقية المستحقة ، مهما كان طريقة الدفع المتفق عليها ، وبالتالي إلغاء أي حجز.   


المادة 7 - المطالبات


في حالة فشل المنتج الذي تم تسليمه أو صيانته من قبل شركتنا ، موضوع هذا العقد ، والذي كان له عواقب ضارة ، يكون العميل ملزمًا ، تحت طائلة مصادرة حقوقه ، بإخطار شركتنا في غضون 7 أيام عمل ، عن طريق التسجيل خطاب مصحوب بعلم الاستلام ، وذلك لوضع المنتج المعيب تحت الختم ، والذي يقبله العميل صراحةً مقدمًا.


المادة 8 - الاختصاص والقانون الواجب التطبيق


في حالة وجود نزاع ، يكون لمحكمة غرينوبل التجارية الاختصاص الوحيد بغض النظر عن أي بنود تتعارض مع ذلك ، حتى إذا كان هناك عدد كبير من المدافعين المطالبين بضمان ، فإن الدفع عن طريق الشيك لا يشكل إعفاءً من الإسناد. تخضع جميع المبيعات و / أو الخدمات للقانون الفرنسي. في حالة وجود نزاع حول هذه المادة 10 ، يمكن للعميل المستفيد من الأحكام الوقائية للقانون 93-949 الصادر في 26/7/1993 التقدم مجانًا إلى اللجنة المشتركة لوساطة البيع المباشر ، المسجلة كمحترف الاتحاد تحت رقم 15514 من قاعة مدينة باريس ، الواقع في CPMVD ، 1 ، شارع Emmanuel Chauvière 75015 PARIS.

المادة 9 - شروط عامة أخرى


يجب قبول أي تعديل يتم إجراؤه على الوقت الحاضر صراحةً من قبل شركتنا حتى يكون معارضة له. بموجب اتفاق صريح ، تلغي هذه الشروط العامة وتحل محل جميع الاتفاقيات السابقة الواقعية أو القانونية وجميع الشروط العامة الأخرى للعميل. عند إبرام عقد الاشتراك أو الصيانة ، فإن الأحكام المنصوص عليها في الأخير وهذه الشروط العامة ستشكل قانون الأطراف. في حالة وجود أي تعارض بين هذه الشروط العامة وتلك الخاصة بعقد الاشتراك أو الصيانة ، فسيتم تطبيق هذا الأخير.

bottom of page