top of page
Tropical Leaves

~ Condiciones generales de venta ~

Light in darkness copyright.jpg

EXTRACTO DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA - SIRENA N Ā° 842347551

ā€‹

 

ArtĆ­culo 1 - Pedidos, plazos de entrega, anulaciones, reclamaciones

 

Cualquier pedido de un servicio, creaciones, suministros u otros productos enviados por tĆ©lex, fax, telĆ©fono o correo electrĆ³nico, debe ser confirmado o regularizado mediante el envĆ­o de un formulario de pedido. El plazo de entrega de un pedido comienza desde la firma del formulario de pedido o desde el pago del depĆ³sito si es el caso.
Este perĆ­odo se da solo a tĆ­tulo indicativo y sin garantĆ­a: los retrasos en la entrega no dan al cliente el derecho a cancelar la venta o rechazar la mercancĆ­a. No pueden dar lugar a retenciones, indemnizaciones, sanciones o daƱos. Cualquier cambio en las caracterĆ­sticas de los productos, suministros y servicios podrĆ”, en cualquier momento y sin previo aviso, ser realizado por nuestra empresa sin dar lugar a queja del cliente o anulaciĆ³n del pedido. Ni nuestra empresa ni los fabricantes u otros intermediarios estĆ”n sujetos a las especificaciones que aparecen en los folletos, folletos o catĆ”logos o por los modelos de exhibiciĆ³n o demostraciĆ³n.

Nuestra empresa tiene la opciĆ³n de cancelar, en cualquier momento, la totalidad o parte de dicho pedido, por caso fortuito o fuerza mayor, con la condiciĆ³n de que notifique al cliente mediante carta certificada con acuse de recibo, esta cancelaciĆ³n no puede en ningĆŗn caso dar levantar cualquier daƱo o indemnizaciĆ³n.

En caso de cambio en la situaciĆ³n del cliente, en particular en caso de disoluciĆ³n, liquidaciĆ³n contractual, reorganizaciĆ³n o liquidaciĆ³n judicial, quiebra personal, sobreendeudamiento o colapso, hipoteca, colateral y en general cualquier otra circunstancia que afecte a su capacidad, su activos o de su solvencia, nuestra empresa se reserva el derecho, incluso despuĆ©s de la ejecuciĆ³n parcial de un pedido o un servicio, de exigir garantĆ­as y fianzas o de cancelar los pedidos y contratos en curso.

Para el cliente que sea una persona fĆ­sica, no se admitirĆ”n reclamaciones por ningĆŗn motivo, salvo las relativas a vicios ocultos, si no se notifican a la direcciĆ³n indicada por nuestra empresa dentro de los ocho dĆ­as siguientes a la recepciĆ³n de la mercancĆ­a o servicio, por carta certificada con acuse de recibo, en el caso de que la entrega sea realizada por un transportista, el cliente deberĆ” notificar al transportista por correo certificado con acuse de recibo al transportista si este es el caso de su protesta motivada, dentro de los tres dĆ­as siguientes a la RecepciĆ³n de la mercancĆ­a (sin incluir festivos). Una copia de esta carta debe enviarse el mismo dĆ­a a nuestra empresa.

 

ArtĆ­culo 2 - Reserva de dominio, transmisiĆ³n de propiedad, estudios y proyectos

 

Nuestra empresa conserva la propiedad total de los bienes cubiertos por el contrato hasta el pago total del precio principal y los intereses. A falta de pago del precio en la fecha pactada, nuestra empresa podrĆ” retirar la mercancĆ­a, la venta se darĆ” por terminada automĆ”ticamente si nuestra empresa lo estima oportuno y los anticipos ya pagados quedarĆ”n adquiridos, a cambio del disfrute de la mercancĆ­a. para lo cual habrĆ” beneficiado al cliente. A partir de la fecha de entrega, fecha en la que se produce la cesiĆ³n de custodia, el cliente asume la responsabilidad de cualquier daƱo que sus bienes puedan sufrir o causar, por cualquier motivo. Sin embargo, cuando la mercancĆ­a viaja por medio de un transportista, el transporte se realiza por cuenta y riesgo del cliente. Cualquier costo de empaque, transporte, movimiento, instalaciĆ³n, vacaciones, impuestos y aranceles varios, son responsabilidad del cliente. En caso de rechazo de la mercancĆ­a por parte del destinatario, como en caso de incumplimiento de este por cualquier motivo, los gastos de devoluciĆ³n se sumarĆ”n a la deuda de nuestra empresa.

Nuestra empresa conserva Ć­ntegramente la propiedad intelectual y toda explotaciĆ³n industrial, de sus proyectos, estudios y documentos, los cuales no pueden ser comunicados o realizados sin autorizaciĆ³n escrita. Deben ser devueltos a Ć©l a peticiĆ³n suya. Estos se proporcionan de forma gratuita, si van seguidos del orden al que estĆ”n sujetos; En caso contrario, se debe a nuestra empresa, el reembolso de sus gastos de estudio y viaje.

 

ArtĆ­culo 3 - Financiamiento, condiciones de precio, pago

 

En caso de compraventa a crƩdito, dicha compraventa se regirƔ por las disposiciones de la ley del 01/10/1978, las cuales se incluyen en el formulario de oferta de crƩdito previa, suscrito concomitantemente con el contrato de compraventa de la vivienda.

Nuestros precios se dan solo a tĆ­tulo indicativo, pueden ser modificados en caso de cambio de los datos fiscales o econĆ³micos (condiciones de los proveedores ...). La modificaciĆ³n de precio no autoriza al cliente a cancelar su pedido, siendo el precio vigente el dĆ­a del pedido el precio aplicable. Las facturas son pagaderas Ć­ntegramente y en efectivo a la direcciĆ³n indicada por nuestra empresa, las facturas o aceptaciones de pago diferido no son motivo ni derogaciĆ³n de las demĆ”s clĆ”usulas presentes; Nuestros productos y servicios estĆ”n sujetos al IVA a la tasa normal o reducida, si en este Ćŗltimo caso se cumplen las condiciones de aplicaciĆ³n de la instrucciĆ³n 3C-5-99 del 14 de septiembre de 1999, y durante el perĆ­odo de aplicaciĆ³n de dicha instrucciĆ³n. En el caso de que la tarifa reducida resulte haber sido aplicada incorrectamente, el cliente acepta expresamente que se le facturarĆ” un precio adicional. El pago por adelantado de la fecha de vencimiento contractual (condiciones especiales) no darĆ” derecho al cliente a ningĆŗn descuento; Salvo en el caso contractual de IVA no aplicable - ArtĆ­culo 293.B del CGI.

Por acuerdo expreso, la falta de pago a la recepciĆ³n de la factura donde su plazo exacto conllevarĆ” automĆ”ticamente, previo envĆ­o de un aviso formal y si lo estima conveniente:

  • La suspensiĆ³n de servicios y / o entregas de bienes de nuestra empresa.

  • La liquidaciĆ³n inmediata de todas las sumas adeudadas, independientemente del mĆ©todo de pago acordado.

  • La responsabilidad del deudor por todos los costos y honorarios de la recuperaciĆ³n amistosa o judicial.

  • La devoluciĆ³n de la mercancĆ­a por cuenta del cliente hasta la ejecuciĆ³n por este Ćŗltimo de todos sus compromisos.

  • Previo aviso formal, remitido por correo certificado con acuse de recibo, la responsabilidad de una sanciĆ³n contractual fija e irreductible equivalente al quince por ciento de las cantidades adeudadas con un mĆ­nimo de setenta y seis euros, ademĆ”s de los intereses calculados al tipo igual a 1, 5 veces la tasa legal. RIB / BANQUE AB - MISS BON ANGƉLIQUE - CAISSE D'ƉPARGNE BIC: CEPAFRPP382 - IBAN: FR76 1382 5002 0004 5457 0776 435.

 

ArtĆ­culo 4 - Obligaciones del cliente

 

El cliente debe:

 

  • Verificar la calidad, cantidad, referencias de la mercancĆ­a y su conformidad con el pedido en el momento de la entrega; No se tienen en cuenta las reclamaciones si se envĆ­an por carta certificada con acuse de recibo mĆ”s allĆ” de un plazo de tres dĆ­as laborables desde la entrega. En el caso de que la entrega sea realizada por un transportista y este Ćŗltimo requiera reservas por su parte, el cliente deberĆ” dentro del plazo mencionado notificar mediante carta certificada con acuse de recibo al transportista, si este es el caso su protesta motivada. Una copia de esta carta debe enviarse el mismo dĆ­a a nuestra empresa.

  • Respetar las indicaciones y prescripciones de nuestra empresa y de los fabricantes, en cuanto al uso, la conservaciĆ³n, el mantenimiento, la recarga y la protecciĆ³n de los productos mencionados.

  • Requerir al Artista, representantes, o cualesquiera otros posibles subcontratistas de nuestra empresa, los Ćŗnicos acreditados para visitar a los clientes, la presentaciĆ³n de su tarjeta de servicio vigente y prohibir cualquier intervenciĆ³n ajena a nuestra empresa por alguna razĆ³n que sea sobre productos vendidos o mantenidos.

  • Asistirse o, en su caso, delegar a su personal para asistir en las operaciones de control de mercancĆ­as, velar por el cumplimiento de la normativa vigente, firmar los comprobantes correspondientes, certificando asĆ­ su correcta ejecuciĆ³n. Cumplir tambiĆ©n con las obligaciones de su pĆ³liza de seguro.

  • No realice modificaciones o deterioros intencionales o involuntarios en los productos vendidos o mantenidos, cualquier modificaciĆ³n a solicitud del cliente despuĆ©s del pedido serĆ” facturada.

  • Informar a nuestra empresa lo antes posible de cualquier uso o deterioro de los productos vendidos o mantenidos, con el fin de realizar una auditorĆ­a general por parte de nuestra empresa y permitirle asesorar en consecuencia.

  • En el caso de que el cliente no cumpla con las obligaciones derivadas del presente, la responsabilidad de nuestra empresa no podrĆ” ser comprometida, ni solicitada, salvo aplicaciĆ³n para el consumidor o el no profesional de la garantĆ­a legal de los defectos latentes, en de conformidad con lo dispuesto en el artĆ­culo 1641 y siguientes del cĆ³digo civil.

 

ArtĆ­culo 5 - Responsabilidad, derecho de retenciĆ³n

 

La responsabilidad de nuestra empresa, no puede ser solicitada ni comprometida, en cualquier calidad, si el cliente no establece debidamente que el producto en cuestiĆ³n fue utilizado en el tiempo oportuno, de acuerdo con las instrucciones de uso o protecciĆ³n de dicho producto. , en todo caso, que el producto o servicio sea conforme en esta materia.

Los hechos fortuitos y la fuerza mayor permiten a nuestra empresa cancelar o aplazar la totalidad o parte de los pedidos y contratos, cuya ejecuciĆ³n ha sido impedida o suspendida por sus acciones. Estos hechos liberan a nuestra empresa de las obligaciones derivadas del presente y la exoneran de cualquier responsabilidad; En particular, se considera un caso de fuerza mayor, cualquier evento fuera del control de nuestra empresa que obstaculice su funcionamiento en la etapa normal de fabricaciĆ³n o envĆ­o de productos y en particular huelgas totales o parciales que obstaculicen el buen funcionamiento de nuestra empresa o la de uno. de nuestros proveedores, subcontratistas o transportistas asĆ­ como la interrupciĆ³n del transporte, suministro de energĆ­a, materias primas o repuestos y en caso de fuerza mayor resultante de una pandemia.

Nuestra empresa dispone sobre todos los equipos que le son encomendados por el cliente para mantenimiento, alteraciones, reparaciĆ³n o cualquier otra operaciĆ³n, un derecho de retenciĆ³n y preferiblemente en garantĆ­a de todos sus crĆ©ditos, incluso nacidos en conexiĆ³n con operaciones anteriores o ajenas a la producto retenido.


ArtĆ­culo 6 - GarantĆ­as - Reserva / OpciĆ³n sobre producto


La mercancĆ­a / servicio que tiene, de manera reconocida, una falta de conformidad, que fue notificada por carta certificada con acuse de recibo, dentro de los 3 dĆ­as (dĆ­as festivos no incluidos), desde la entrega, fue objeto de reemplazo o reparaciĆ³n, excluyendo cualquier compensaciĆ³n. En el caso de un defecto material o vicios ocultos, nuestra responsabilidad se limita al reemplazo total de los bienes incriminados sin daƱo de ningĆŗn tipo. Nuestra empresa se reserva el derecho de cancelar el pedido y mantener todas las sumas pagadas, en caso de incumplimiento por parte del cliente de su compromiso mensual sobre la facilidad de pago eventualmente definida por este presente y la liquidaciĆ³n inmediata de todas las sumas adeudadas, cualesquiera que sean. el mĆ©todo de pago acordado, cancelando asĆ­ cualquier reserva.   


ArtĆ­culo 7 - Reclamaciones


En caso de falla de un producto entregado o mantenido por nuestra empresa, objeto de este contrato, habiendo tenido consecuencias perjudiciales, el cliente estƔ obligado, bajo pena de pƩrdida de sus derechos, a notificar a nuestra empresa en un plazo de 7 dƭas hƔbiles, por registro. carta con acuse de recibo, con el fin de sellar el producto defectuoso, que el cliente acepta expresamente y con anterioridad.


ArtĆ­culo 8 - JurisdicciĆ³n, ley aplicable


En caso de litigio, el Tribunal de Comercio de Grenoble tendrĆ” jurisdicciĆ³n exclusiva a pesar de cualquier clĆ”usula en contrario, incluso si hay una pluralidad de defensores solicitando una garantĆ­a, el pago con cheque no constituye una exenciĆ³n de atribuciĆ³n. Todas las ventas y / o servicios estĆ”n sujetos a la ley francesa. En caso de disputa sobre este artĆ­culo 10, el cliente acogido a las disposiciones protectoras de la Ley 93-949 del 26/07/1993, puede dirigirse gratuitamente a la ComisiĆ³n Mixta para la MediaciĆ³n de la Venta Directa, registrado como profesional. sindicato con el n Ā° 15514 del Ayuntamiento de ParĆ­s, ubicado en CPMVD, 1, Rue Emmanuel ChauviĆØre 75015 PARIS.

ArtĆ­culo 9 - Otras condiciones generales


Cualquier modificaciĆ³n a la presente deberĆ” ser aceptada expresamente por nuestra empresa para que le sea oponible. Por acuerdo expreso, estas condiciones generales cancelan y reemplazan todos los acuerdos previos de facto o legales y todas las demĆ”s condiciones generales del cliente. Cuando se haya suscrito un contrato de suscripciĆ³n o mantenimiento, lo dispuesto en este Ćŗltimo y estas condiciones generales formarĆ”n la ley de las partes. En caso de contradicciĆ³n entre estas condiciones generales y las de un contrato de suscripciĆ³n o mantenimiento, se aplicarĆ” esta Ćŗltima.

bottom of page