top of page
Tropical Leaves

~ Allgemeng Konditioune vum Verkaf ~

Light in darkness copyright.jpg

EXTRAIT VUN DEN GENERELLE VERKAUFBEDINGE - SIREN N ° 842 347 551

 

Artikel 1 - Bestellungen, Liwwerzäiten, Annulatioun, Reklamatiounen

 

All Bestellung fir e Service, Kreatiounen, Ëmgeréits oder aner Produkter, déi per Telex, Fax, Telefon oder E-Mail geschéckt ginn, musse bestätegt oder reglementéiert ginn andeems Dir en Bestellungsformular schéckt. D'Liwwerzäit vun enger Bestellung fänkt un der Ënnerschrëft vum Bestellformular oder vun der Bezuelung vun der Depot, wann dat de Fall ass.
Dës Period gëtt nëmmen als Indikatioun an ouni Garantie uginn: Verspéidungen op d'Liwwerung ginn dem Client net d'Recht de Verkaf ze annuléieren oder d'Wuer ze refuséieren. Si kënnen d'Entschiedegung, d'Entschiedegung, d'Strofen oder d'Schued net entstoen. All Ännerungen an de Charakteristiken vun de Produkter, Ëmgeréits a Servicer kënnen zu all Moment ouni Préavis vun eiser Firma gemaach ginn, ouni datt d'Cliente Reklamatioun oder d'Annulatioun vun der Bestellung entstinn. Weder eis Firma, nach d'Fabrikanten oder aner Intermédiairen si gebonnen un d'Spezifikatioune, déi op de Broschüren, Broschüren oder Katalog optrieden, oder un d'Ausstellungs- oder Demonstratiounsmodeller.

Eis Gesellschaft huet d'Méiglechkeet, zu all Moment all oder en Deel vun der genannter Bestellung ze annuléieren, wéinst onverzichtbaren Ëmstänn oder Force Majeure, op Bedingung datt se de Client per ugemellte Bréif mat Empfangserkennung matdeelt, dës Annulatioun kann op kee Fall ginn op all Schuedenersaz oder Entschiedegungen opstoen.

Am Fall vun enger Verännerung vun der Situatioun vum Client, besonnesch am Fall vun Opléisung, Kontraktueller Liquidatioun, geriichtlecher Reorganisatioun oder Liquidatioun, perséinlecher Insolvenz, Iwwerscholdung oder Zesummebroch, Hypothéik, Secherheet a méi allgemeng all aner Ëmstänn, déi seng Kapazitéit beaflosst, Verméigen oder op seng Solvabilitéit behält eis Firma d'Recht och no deelweis Ausféierung vun enger Bestellung oder engem Service fir Garantien a Garantien ze erfuerderen oder d'Bestellungen an d'Verträg ze annuléieren.

Fir de Client, deen eng natierlech Persoun ass, gëtt keng Plainte aus irgend engem Grond iwwerhaapt, ausser déi betreffend verstoppte Mängel, akzeptéiert wann et net bannent aacht Deeg no der Empfang vun de Wueren oder Service op d'Adress matgedeelt gëtt, déi vun eiser Firma uginn ass. per registréierte Bréif mat Empfangserkennung, am Fall wou d'Liwwerung vun engem Carrier gemaach gëtt, muss de Client den Carrier per ugemellte Mail mat Empfangsbestätegung un den Carrier informéieren, wann dëst de Fall vu sengem begrënnte Protest ass, innerhalb vun dräi Deeg vun der Empfang vun de Wueren (net ëffentlech Feierdeeg abegraff). Eng Kopie vun dësem Bréif muss de selwechten Dag un eis Firma geschéckt ginn.

 

Artikel 2 - Retention vum Titel, Transfert vun Immobilien, Studien a Projeten

 

Eis Gesellschaft behält déi voll Besëtz vun de Wueren, déi vum Kontrakt ofgedeckt sinn, bis déi voll Bezuelung vum Haaptpräis an Zënsen. Beim Fehlen vun der Bezuelung vum Präis um ausgemaachen Datum, kann eis Firma d'Wueren zréck huelen, de Verkaf gëtt automatesch ofgeschloss wann eis Firma et passt an déi scho bezuelte Bezuelungen bleiwen opkaf, am Géigenzuch fir de Genoss vun de Wueren fir déi de Client profitéiert hunn. Vum Datum vun der Liwwerung, dem Datum op deem d'Iwwerweisung vun der Suergerecht stattfënnt, iwwerhëlt de Client Verantwortung fir all Schued, dee seng Wueren leiden oder verursaachen, aus irgend engem Grond wéi och ëmmer. Wéi och ëmmer, wann d'Wuer mat engem Carrier reest, fënnt den Transport op Risiko a Gefor vum Client statt. All Käschten vun Verpakung, Transport, Beweegung, Installatioun, Vakanz, Steieren a verschidde Flichten, sinn d'Verantwortung vum Client. Am Fall vun Oflehnung vun de Wueren vum Empfänger, wéi am Fall vun Default vun der Letzebuerger aus iergendengem Grond, ginn d'Retourkäschte op d'Schold vun eiser Firma bäigefüügt.

Eis Firma behält d'intellektuell Eegentum an all industriell Ausbeutung voll, vu senge Projeten, Studien an Dokumenter, déi net ouni schrëftlech Autorisatioun kommunizéiert oder duerchgefouert kënne ginn. Si mussen him op seng Ufro zréckginn. Dës gi gratis zur Verfügung gestallt, wa se vun der Uerdnung gefollegt sinn, an där se ënnerleien; Soss ass et wéinst eiser Firma, dem Remboursement vun hire Studien- a Reeskäschten.

 

Artikel 3 - Finanzéierung, Präisbedéngungen, Bezuelung

 

Am Fall vun engem Verkaf op Kreditt, gëtt de Verkaf vun de Bestëmmunge vum Gesetz vum 10/01/1978 regéiert, déi an der Form vun der viregter Kredittoffer abegraff sinn, gläichzäiteg mam Hausverkaafkontrakt ënnerschriwwen.

Eis Präisser ginn nëmmen als Indikatioun uginn, si kënne geännert ginn am Fall vun enger Ännerung vun de steierlechen oder wirtschaftlechen Donnéeën (Konditioune vun de Fournisseuren ...). D'Präismodifikatioun autoriséiert de Client net seng Bestellung ze annuléieren, de Präis, deen am Dag vun der Bestellung a Kraaft ass, den applicabele Präis ausmécht. D'Rechnunge si voll a kontant op d'Adress, déi vun eiser Firma uginn ass, ze bezuelen, d'Rechnungen oder d'Akzeptanz vun der Verzögerung sinn weder Motivatioun nach Ofwäichung vun den anere Klauselen, déi präsent sinn; Eis Produkter a Servicer ënnerleien TVA um normalen oder reduzéierten Taux, wann am leschte Fall d'Konditioune vun der Uwendung vun der Instruktioun 3C-5-99 vum 14. September 1999 erfëllt sinn, a während der Period vun der Uwendung vun der Instruktioun. Am Fall wou sech erausstellt datt de reduzéierten Taux falsch applizéiert gouf, acceptéiert de Client ausdrécklech datt hien en zousätzleche Präis fakturéiert gëtt. Bezuelung am Viraus vum kontraktuellen Termin (speziell Konditiounen) berechtegt de Client net op all Remise; Ausser am kontraktuelle Fall vun net applicabel TVA - Artikel 293.B vum CGI.

Mat ausdrécklechen Accord, d'Versoe vun der Bezuelung beim Empfang vun der Rechnung, wou seng exakt Frist automatesch mat sech bréngt, nodeems Dir eng formell Notifikatioun geschéckt huet a wann et passt:

  • D'Suspension vu Servicer an oder Liwwerunge vu Wueren vun eiser Firma.

  • Déi direkt Bezuelbarkeet vun all verbleibenden Zommen, onofhängeg vun der ausgemaacher Bezuelmethod.

  • D'Haftung vum Scholden fir all Käschten a Fraise fir frëndlech oder geriichtlech Erhuelung.

  • D'Retour vun de Wueren op Käschte vum Client bis d'Ausféierung vum leschte vun all sengen Engagementer.

  • No formeller Notiz, per ugemellte Post mat der Empfangserkennung geschéckt, ass d'Haftung vun enger fixer an irreducibeler kontraktueller Strof gläich wéi fofzéng Prozent vun de Zommen, déi op d'mannst siechzeg-sechs Euro, zousätzlech zu den Zënsen berechent sinn mat engem Taux gläich op 1, 5 x de legalen Taux. RIB / BANQUE AB - MISS BON ANGÉLIQUE - CAISSE D'ÉPARGNE BIC: CEPAFRPP382 - IBAN: FR76 1382 5002 0004 5457 0776 435.

 

Artikel 4 - Obligatiounen vum Client

 

De Client muss:

 

  • Iwwerpréift d'Qualitéit, Quantitéit, Referenze vun de Wueren an hir Konformitéit mat der Bestellung bei der Liwwerung; Keng Reklamatioune ginn berücksichtegt wa se per ugemellte Bréif mat Empfangserkennung iwwer eng Period vun dräi Aarbechtsdeeg vun der Liwwerung geschéckt ginn. Am Fall wou d'Liwwerung vun engem Carrier gemaach gëtt an datt dee vu senger Säit Reservatioune fuerdert, muss de Client bannent der genannter Period per ugemellte Bréif mat Empfangserkennung un den Carrier matdeelen, wann dat de Fall ass säi begrënnte Protest . Eng Kopie vun dësem Bréif muss de selwechten Dag un eis Firma geschéckt ginn.

  • Respektéiert d'Indikatiounen a Virschrëfte vun eiser Firma a vun den Hiersteller, wat d'Benotzung, d'Konservatioun, den Ënnerhalt, d'Opluedung an de Schutz vun de genannte Produkter ugeet.

  • Erfuerdert de Kënschtler, Vertrieder oder all aner méiglech Ënnerkontrakter vun eiser Firma, déi eenzeg akkreditéiert fir Clienten ze besichen, d'Presentatioun vun hirer valabeler Servicekaart a verbidden all Interventioun ausserhalb vun eiser Firma aus e puer Grënn, sief et op Produkter verkaaft oder ënnerhal.

  • Assistéiert sech selwer oder, wa passend, delegéiert säi Personal fir bei de Wuerenkontrolloperatiounen ze hëllefen, d'Konformitéit mat den a Kraaftregelen ze garantéieren, déi entspriechend Bongen z'ënnerschreiwen, sou datt se hir korrekt Ausféierung zertifizéiert. Erhalen och d'Obligatiounen vu senger Versécherungspolice.

  • Maacht keng virsiichteg oder onfräiwëlleg Ännerungen oder Verschlechterungen op de verkaafte oder erhale Produkter, all Ännerungen op Ufro vum Client no der Bestellung ginn fakturéiert.

  • Informéiert eis Firma sou séier wéi méiglech iwwer all Notzung oder Verschlechterung vu Produkter déi verkaaft oder erhale sinn, fir en allgemengen Audit vun eiser Firma auszeféieren an et deementspriechend ze beroden.

  • Am Fall wou de Client d'Verpflichtungen net entsprécht, déi aus dësem Moment entstinn, kann d'Verantwortung vun eiser Gesellschaft weder engagéiert ginn, nach gesicht ginn, ausser Uwendung fir de Konsument oder den Net-professionelle vun der gesetzlecher Garantie vun de latente Mängel, an am Aklang mat de Bestëmmunge vum Artikel 1641 a folgende vum Code civil.

 

Artikel 5 - Haftung, Retentiounsrecht

 

D'Verantwortung vun eiser Gesellschaft, kann net gesicht oder engagéiert ginn, a kenger Kapazitéit, wann et net richteg vum Client festgestallt gëtt datt de betreffend Produkt an der gudder Zäit benotzt gouf, am Aklang mat den Instruktioune fir d'Benotzung oder de Schutz vum Produkt. , op alle Fall, datt de Produit oder Service an dëser Matière konform.

Zoufälleg Evenementer a Force Majeure erlaben eis Firma all oder en Deel vun den Uerderen a Kontrakter ze annuléieren oder ze posten, d'Ausféierung vun deenen duerch seng Handlungen verhënnert oder suspendéiert gouf. Dës Eventer befreien eis Firma vun den Verpflichtungen, déi aus der aktueller entstinn, a befreien se vun all Verantwortung; Besonnesch gët als e Fall vu Force Majeure ugesinn, all Event iwwer d'Kontroll vun eiser Gesellschaft behënnert seng Operatioun an der normaler Phase vun der Fabrikatioun oder der Sendung vu Produkter a besonnesch total oder deelweis Streik déi de glate Laf vun eiser Firma oder déi vun engem behënneren. vun eise Fournisseuren, Ënnerentrepreneuren oder Carrier wéi och d'Ënnerbriechung vum Transport, Energieversuergung, Matière première oder Deeler an am Fall vu Force Majeure aus enger Pandemie.

Eis Gesellschaft huet op all Ausrüstung, déi him vum Client uvertraut gëtt fir Ënnerhalt, Ännerungen, Reparatur oder all aner Operatioun, e Retentiounsrecht an am léifsten als Garantie fir all seng Fuerderungen, och gebuer a Verbindung mat fréieren Operatiounen oder auslännesch fir de erhale Produkt.


Artikel 6 - Garantien - Reservatioun / Optioun op Produit


D'Wueren / Service, déi op eng unerkannt Manéier e Manktem u Konformitéit hunn, déi per ugemellte Bréif mat Empfangserkennung matgedeelt gouf, innerhalb vun 3 Deeg (ëffentlech Feierdeeg net abegraff), vun der Liwwerung, huet d'Thema zum Ersatz oder Reparatur gemaach, ausser egal wéi eng Entschiedegung. Am Fall vun engem materiellen Defekt oder verstoppte Mängel ass eis Haftung limitéiert op den direkten Ersatz vun de inkriminéierte Wueren ouni Schued vun iergendenger Aart. Eis Gesellschaft behält sech d'Recht d'Bestellung ze annuléieren an all déi bezuelte Zommen ze halen, am Fall vun engem Default vum Client op sengem monatlecht Engagement op der Bezuelméiglechkeet méiglecherweis definéiert vun dësem Geschenk an der direkter Bezuelbarkeet vun all de verbleibenden Zommen, wat och ëmmer. der ausgemaach Method vun Bezuelen, domat all Reservatioun annuléieren.   


Artikel 7 - Fuerderungen


Am Fall vun Echec vun engem Produit geliwwert oder erhale vun eiser Firma, Thema vun dësem Kontrakt, déi schiedlech Konsequenzen haten, ass de Client verpflicht, op Péng vu Verzicht op seng Rechter, eis Firma an engem 7 Aarbechtsdeeg matdeelen, vun ugemellt Bréif mat Empfangserkennung, fir dat defekt Produkt ënner Sigel ze setzen, wat de Client ausdrécklech am Viraus acceptéiert.


Artikel 8 - Juridictioun, applicabel Gesetz


Am Fall vun engem Sträit, wäert de Grenoble Commercial Geriichtshaff eleng Juridictioun hunn, trotz all Klauselen am Géigendeel, och wann et eng Pluralitéit vun Verteideger an Opruff fir eng Garantie ass, Bezuelen duerch Scheck net eng Befreiung vun Attributioun constituéiert. All Verkaf an / oder Servicer ënnerleien dem franséische Gesetz. Am Fall vun engem Sträit iwwer dësen Artikel 10, kann de Client, dee vun de Schutzbestëmmunge vum Gesetz 93-949 vum 07/26/1993 profitéiert, gratis an d'Joint Commission for the Mediation of Direct Selling, registréiert als professionell Unioun ënner dem n ° 15514 vum Paräiser Stadhaus, an der CPMVD, 1, Rue Emmanuel Chauvière 75015 PARIS.

Artikel 9 - Aner allgemeng Konditiounen


All Ännerung vun der heiteger muss ausdrécklech vun eiser Firma akzeptéiert ginn fir him opposéierbar ze sinn. Duerch ausdrécklechen Accord annuléieren an ersetzen dës allgemeng Konditiounen all fréier de facto oder gesetzlech Ofkommes an all aner allgemeng Konditioune vum Client. Wann en Abonnement oder Ënnerhaltsvertrag ofgeschloss ass, bilden d'Bestëmmungen, déi an der leschter an dësen allgemenge Bedéngungen virgesinn sinn, d'Gesetz vun de Parteien. Am Fall vun enger Widdersproch tëscht dësen allgemenge Bedéngungen an deenen vun engem Abonnement oder Ënnerhaltsvertrag, gëlt déi lescht.

bottom of page